As Chaves Enoquianas fornecem uma das abordagens mais
flexiveis do sistema enoquiano de magia. Cada uma delas é, sozinha, uma
invocação poderosa a ser usada emmomentos aprópriados pelo magista.
Elas devem ser lidar no idioma enoquiano, seguindo a pronûncia correta
desta linguágem, mas sempre carregada cmo um forte aspecto emocional do
operador que entende e vive a mensagem expressa por cada uma delas.
A Primeira Chave
Ol Sonf Vorsag Goho lad Bait, Lonsh
Calz Vonpho Sobra Z-OL Ror I Ta Nazps Od Graa Ta Maiprg Ds Hol-Q Qaa Nothoa
Zimz Od Commah Ta Nobioh Zien. Soba Thu Gnonp Prge Aldi Ds Vrbs Oboleh G Rsam;
Casarm Ohorela Taba Pir Ds Zonrensg Cab Erm Iadnah Pilah Farzm Znrza Adna Gono
Iadpil Ds Hom Od To h Soba Ipam Lu Ipamis Ds Loholo Vep Zomd Poamal Od Bogpa
Aai Ta Piap Piamol Od Vaoan Zacare Eca Od Zamran Odo Cicle Qaa Zorge Lap Zirdo
Noco Mad, Hoath laida.
Tradução: Eu reino sobre vós, diz o Deus da
Justiça poderosamente exaltado acima dos firmamentos da ira; em cujas mãos o
Sol é uma espada e a Lua como um fogo penetrante: que mede as vossas túnicas,
no seio de minhas próprias vestes e vos amarrei juntos com as palmas de minhas
mãos; vossos assentos sendo decorados com o fogo da reunião, embelezando vossas
vestimentas com admiração; para quem fiz a Lei para governar os santos e
entreguei uma vara com a arca do conhecimento. Além disso, vós então erguestes
vossas vozes e jurastes obediência e fá a Ele, que vive e triunfa, que não tem
início, nem fim, que brilha como uma chama no meio de vosso palácio, e reina
entre vós como a balança da retidão e verdade. Portanto, movei-vos e
mostrai-vos! Abri os mistérios de vossa criação! Sede amistosos comigo, porque
eu sou servo do vosso mesmo Deus, o verdadeiro adorador do Altíssimo.
A Segunda Chave
Adgt Vpaah Zong Om Faaip Sald
Vi-I-V L Sobam Ial-Prg I-Za-Zaz Pi-Adph. Casarma Abrang Ta Talho Paracleda Q Ta
Lorslq Turbs Ooge Baltoh. Givi Chis Lusd Orri Od Micaip Chis Bia Ozongon. Lap Noan Trof Cors Ta Ge 0 Q
Manin la-Idon. Torzu Gohe L Zacar Eca C Noqod Zamran Micaizo Od Ozazm Vrelp Lap
Zir Io-lad.
Tradução: Podem as asas do vento entender
vossas vozes de admiração, Oh, vós todos, os segundos dos primeiros? Que as
chamas ardentes conceberam nas pofundidades de minhas mandíbulas; que preparei
como taças para um casamento, ou como flores em sua beleza para a câmara da
retidão. Mais fortes são os vossos pés, que a pedra estéril, e mais poderosa
são vossas vozes que os ventos múltiplos, pois se haveis tornado uma edificação
como não existe outra, exceto em minha mente de Todo-Poderoso. Aparecei disse o
Primeiro: Movei-vos, portanto, até os vossos servos! Mostrai vossos poderes e
fazei de mim um Grande Vidente, pois eu sou daquele que vive para sempre.
A Terceira Chave
Micma Goho Mad Zir Comselha Zien
Biah Os Londoh Norz Chis Othil Gigipah Vnd-L Chis ta Pu-Im Q Mospleh Teloch
Qui-I—-N Toltorg Chis I Chis-Ge In Ozien Ds T Brgdo Od Torzul. I Li E Ol
Balzarg Od Aala Thiln Os Netaab Dluga Vonsarg Lonsa Cap-Mi Ali Vors CLA Homil
Cocasb Fafen Izizop Od Miinoag De Gnetaab Vaun Na-Na-E-El Panpir Malpirg Pild
Caosg. Noan Vnaiah Bait Od
Vaoan. Do-O-I-A p Mad Goholor Gohus Amiran. Micma Iehusoz Ca-Cacom Od
Do-O-A-In Noar Mica-Olz A-Ai-Om, Casarmg Gohia. Zacar Vnigiag Od Im-Va-Mar Pugo
Piapii Ananael Qa-A-An.
Tradução: Vede! Disse o vosso Deus, eu sou um
círculo em cujas mãos descansam 12 reinos; Seis são os assentos dos espíritos
da vida; os outros são como foices afiadas ou como o chifre da morte, nos quais
a criatura da Terra são e não são, exceto pelas minhas próprias mãos; que
também dormem e subirão! No princípio os fiz Administradores e os coloquei
sobre 12 assentos de Governo, dando a cada um de vós o poder sucessivamente
sobre os 456, verdadeiras épocas do tempo, de forma que desde os mais altos
receptáculos e cantos de seus governos pudessem trabalhar meu Poder, derramando
o fogo da vida, e crescer na Terra continuamente. Assim, tornam-se os limites
dajustiça e da verdade. Em nome do vosso Deus, levantai-vos; eu vos digo: Vede!
Vossas misericórdias florescem e vosso nome que permanece poderoso entre nós.
Nele dizemos: Movei-vos! Descendei e recorrei a nós, como participantes da
sabedoria secreta de vossa criação.
A Quarta Chave
Othil Lusdi Babage Od Dorpha Gohol. G-Chis-Gee Avavago Cormp P D Ds Sonf
Vi-vi-Iv? Casarmi Oali MAPM Soham Ag Cormpo Crp L. Casarmg Cro-Od-Zi Chis Od
Vgeg, Ds T Capmiali Chis Capimaon Od Lonshin Chis Ta L-O CLA, Torzu Nor-Quasahi
Od F Caosga Bagle Zire Mad Ds I Od Apila. Do-O-—A—Ip Qaal Zacar Od Zamran
Obelisong Rest-El-Aaf Nor-Molap.
Tradução: Coloquei os meus pés no Sul e olhei
ao meu redor, dizendo: Não são os Trovões do crescimento de número 33, que
reinam no Segundo Ângulo? Sob eles coloquei 9639 que nunca foram numerados, a
não ser um, no qual o segundo princípio das coisas estáe cresce forte, que,
sucessivamente, também são os números do Tempo: e seus Poderes são como os dos
primeiros 456. Levantai-vos! Oh Filhos do Prazer!, e visitai a Terra: pois eu
sou o Senhor vosso Deus que vive e é eterno! E em nome do Criador, movei-vos e
revelai-vos como agradáveis entregadores para que possais louva-lo entre os
filhos dos homens.
A Quinta Chave
Sapah Zimii DUlY od noas ta quanis
Adroch, Dorphal Caosg od faonts Piripsol Ta blior. Casarm am-ipzi nazarth AF od
dlugar zizop zlida Caosgi toltorgi: Od z chis e siasch L ta Vi-u od Iaod thild
ds Hubar PEOAL, Sobo-Cormfa chis Ta LA, Vls od Q Cocasb. Eca niis, od darbs qaas. F etharzi od bliora. Ia-Ial
ednas cicles. Bagle? Ge-lad I
L.
Tradução: Os Poderosos Sons entram no
terceiro ângulo e estão se tornando como olivas no Monte das Oliveiras, olhando
com alegria a Terra e habitando no brilho do Céu como contínuos consoladores. A
eles firmei os pilares da alegria, 19, e dei vasilhas para regar a Terra com
suas criaturas; e eles estão adornados com lâmpadas perpétuas, 69636,cujos
números são como o princípio, os fins e os conteúdos do tempo. Portanto, vinde
e obedecei a vossa Criação: visitai-nos em paz e conforto: Tornai-nos
receptores de vossos mistérios. Por quê? Nosso Senhor e Mestre é o Todo Uno.
A Sexta Chave
Gah S diu chis Em micalzo pilzin:
Sobam El harg mir Babalon od obloc Samvelg: Dlugar malprg Ar Caosgi od ACAM
Canal sobol zar fbliard Caosgi, od chisa Netaab od Miam ta VIV od D. Darsar
Solpeth bi-en. Brita od zacam g-micalza sobol ath trian lu-Ia he od ecrin Mad
Qaaon.
Tradução: Os espíritos do quarto ângulo são
nove, poderosos no firmamento das águas. Que o Primeiro formou como um tormento
para os maus e uma guirlanda para os justos, dando-lhes flechas flamejantes
para liderar a Terra, e 7699 trabalhadores incansáveis, cujo trajeto visita com
conforto a Terra e estão no governo e continuidade com o Segundo e o Terceiro.
Para que ouçam a minha voz! Tenho falado de vós todos e vos movo em poder e
presença, para que vossas obras sejam uma canção de honra, e louvor de vosso
Deus em vossa criação.
A Sétima Chave
Raas i salman paradiz oecrimi aao
Ialpirgah, quiin Enay Butmon od I Noas NI Paradial casarmg vgear chirlan od
zonac Luciftian cors ta vaul zirn tolhami. Sobol londoh od miam chis ta I od ES vmadea od pibliar, Othil Rit od
miam. C noqol rit, Zacar zamran oecrimi Qaada! od 0 micaolz aaiom! Bagle papnor
i dlugam lonshi od vmplif vgegi Bigl lAD!
Tradução: O leste é uma casa de Virgens que
cantam louvores entre as Chamas da primeira glória em que o Senhor abriu a sua
boca; e se tornaram as 28 habitações viventes onde a força do homem se
regozija; e elas estão vestidas com ornamentos brilhantes que operam maravilhas
em todas as criaturas; dos reinos e continuidade são como o terceiro e quarto,
fortes torres e locais de conforto, assentos da misericórdia e da continuidade.
Oh, Servos da Misericórdia, movei-vos e aparecei, cantai louvores ao Criador e
sede poderosos entre nós, pis a esta recordação é dado o poder, e a vossa força
crescida e poderosa em vosso Consolador.
A Oitava Chave
Bazm ELO i ta Piripson oln Nazavabh
OX casarmg vran chis vgeg ds abramg baltoha goho lad, Soba mian trian ta lolcis
Abaivovin od Aziagiar nor. Irgil chis da ds paaox busd caosgo, ds chis, od
ipuran teloch cacrg oi salman loncho od voviva carbaf? Niiso! Bagle avavago
gohon! Niiso! Bagle momao siaion od mabza lAD 01 as Momar Poilp. Niis! Zamran
ciaofi caosgo od bliors od corsi ta abramig.
Tradução: O meio-dia, o primeiro, é como o
terceiro céu, feito de Pilares de Jacinto, 26, em que os Anciãos se fazem
fortes; que preparei em minha própria retidão, disse o Senhor: que vossa longa
duração seja como um escudo contra o Dragão curvado, e como a colheita de um
viúvo. Quantos são os que permanecem na glória da Terra, quem são e que não
verão a morte, até que esta casa caia e o Dragão afunde! Ide! Porque os trovões
têm dito; ide, porque as coroas do templo e a túnica Dele, que É, e Era, e Será
coroado, stão divididas. Vinde! Aparecei para o terror da Terra e para nosso
consolo e daqueles que estão preparados.
A Nona Chave
Micaolz bransg prgel napea lalpor,
ds brin P Efafage Vonpho olani od obza, sobol vpeah chis tatan od tranan balie,
alar lusda soboin od chis holq c Noquodi CIAL. Unal alson Mom Caosgo ta las ollor gnay
limlal. Amma chis sobca madrid z chis ooanoan chis aviny drilpi caosgin, od
butmoni parm zumvi cnila. Dazis ethamza childao, od mire ozol chis pidiai
collal. Vicinina sobam vcim. Bagle? lAD Baltoh chirlan par. Niiso! Od ip
efafafe bagle a cocasb i cors ta vnig blior.
Tradução: Um poderosos exército de fogo, com
espadas chamejantes de dois gumes (que contém frascos, 8, de Ira, duas e vezes
e meia: cujas asas são de absinto e tutano de sal), colocou os pés no oeste, e
são medidos com os seus ministros 9996. Estes recolhem o musgo da Terra, como o
homem rio faz com seu tesouro. Amaldiçoados são aqueles que inqüidades são! Nos
vossos olhos estão moinhos de pedra maiores que a Terra, e de vossas bocas correm
mares de sangue. Vossas cabeças estão cobertas com diamantes, e sobre vossas
mãos estão luvas de mármore. Feliz é aquele a quem não desaprovam. Por quê? O
Deus da Retidão regozija-se neles! Saí e não vossos frascos! Pois o tempo é
aquele que requer o conforto.
A Décima Chave
Coraxo chis cormp od blans lucal
aziazor paeb sobol ilonon chis OP virq eophan od raclir, maasi bagle caosgi, di
ialpon dosig od basgim; Od oxex dazis siatris od saibrox, cinxir faboan. Unal
chis const ds DAOX cocasg ol oanio yorb voh m gizyax, od math cocasg plosi
molvi ds page ip, larag om dron matorb cocasb emna. L Patralx yolci matb, nomig
monons olora gnay angelard. Ohio! Ohio! Ohio! Ohio! Ohio! Ohio! Noib Ohio! Casgon, bagle madrid i
zir, od chiso drilpa. Niiso! Crip ip Nidali.
Tradução: Os Trovões do Juízo da Ira estão
numerados e descansam no Norte, semelhantes a um carvalho cujos ramos são
ninhos, 22, de lamentações e lágrimas, caídas sobre a Terra, que queimam noite
e dia, e vomitam cabeças de escorpiões e enxofre ardente misturado com veneno.
Estes são os Trovões que 5678 vezes na 24ª parte de um momento rugem com
centenas de poderosos terremotos e milhares de vezes tantas ondas que não
descansam, e não conhecem qualquer tempo de calmaria. Aqui uma pedra produz
1000, da mesma forma que o coração do homem produz seus pensamentos. Maldita,
maldita, maldita, maldita, maldita, maldita! Sim, maldita seja a Terra, pois a
inqüidade é, foi e será grande. Ide! Mas não vossos ruídos!
A Décima Primeira Chave
Oxyiayal holdo, od zirom 0 coraxo
dis zildar Raasy, od Vabzir camliax, od bahal. Niiso! Salman teloch,
casarman
hoiq, od t i ta Z soba cormf I GA. Niiso! Bagle abrang noncp. Zacar ece
od zamran. Odo cicle qaa! Zorge lap zirdo noco Mad, hoath
laida.
Tradução: O Poderoso Trono gritou e houve
cinco Trovões que voaram para o leste; e a Águia falou e chorou em voz alta:
Saí! E eles se reuniram e se tornaram a casa da morte, de quem é medido, e isto
é como eles serão, cujo número é 31. Saí, pois eu preparei para vós. Movei-vos,
portanto, e mostrai-vos! Abri os mistérios de vossa criação. Sede amistosos
comigo, porque eu sou servo de vosso mesmo Deus, o verdadeiro adorador do
Altíssimo.
A Décima Segunda Chave
Nonci ds sonf babage, od chis OB Hubardo tibibp, allar atraah od ef! Drix
fafen MIAN, ar Enay ovof, sobol ooain vonph. Zacar gohus od zamran. Odo cicle qaa.
Zorge lap zirdo noco Mad, hoath Iaida.
Tradução: Ó vós que reinais no Sul, e que
sois 28, as Lanternas da Dor: afivelai vossos cintos e visitai-nos! Trazei
vossa legião de 3663, que o Senhor possa ser exaltado, cujo nome entre vós é
Ira. Movei-vos, digo eu, e mostrai-vos; abrir os mistérios vossa criação; sede
amistosos comigo, porque eu sou servo do vosso mesmo Deus, o verdadeiro
adorador do Altíssimo.
A Décima Terceira Chave
Napeai babage ds brin VX ooaona
iring vonph doalim: eolis ollog orsba, ds chis affa. Micma Isro Mad od Lonshi Tox, ds i vmd aai
Grosb. Zacar od
zamran. Odo cicle qaa. Zorge lap zirdo noco Mad, hoath laida.
Tradução: Ó vós espadas do Sul, que tendes 41
olhos para incitar a ira do pecado, tornando-os homens bêbados os quais estão
vazios: vede a promessa de Deus e vosso poder que é chamado entre vós todos como
um ferrão amargo. Movei-vos e mostrai-vos! Abri os mistérios de vossa criação!
Sede amistosos comigo, porque eu sou servo do vosso mesmo Deus, o verdadeiro
adorador do Altíssimo.
A Décima Quarta Chave
Noromi baghie, pashs 0 lad, ds trint mirc OL thil, dods tol hami caosgi
homin, ds brin oroch QUAR. Micma bialo lad! Isro tox ds I vmd aai
Baltim. Zacar od zamran. Odo
cicle qaa. Zorge lap zirdo noco Mad, hoath laida.
Tradução: Ó Filhos da Fúria, ó Filhad do
Íntegro, que se sentam sobre os 24 assentos e vexam todas as criaturas da Terra
que tenham idade; que tem sob vós 1636: Vede a voz de Deus e a promessa Dele
que é chamada entre vós Fúria (ou Justiça Extrema). Movei-vos e mostrai-vos!
Abri os mistérios de vossa criação! Sede amistosos comigo, porque eu sou servo
do vosso mesmo Deus, o verdadeiro adorador do Altíssimo.
A Décima Quinta Chave
Ils tabaan L lalpirt, casarman
vpaachi chis DARG ds oado caosgi orscor: Ds oman baeouib od emetgis Iaiadix! Zacar od zamran. Odo cicle qaa.
Zorge lap zirdo noco Mad, hoath laida.
Tradução: Ó vós Governador da primeira Chama,
sob cujas Asas estão 6739, que entrelaçam a Terra com esterilidade, que
conhecem o grande nome da Retidão e o selo da honra. Movei-vos e mostrai-vos!
Abri os mistérios de vossa criação! Sede amistosos comigo, porque eu sou servo
do vosso mesmo Deus, o verdadeiro adorador do Altíssimo.
A Décima Sexta Chave
Ils viv Iaiprt, Salman Bait, ds a
croodzi busd, od bliorax Balit, ds insi caosgi iusdan EMOD, ds om od
tiiob. Drilpa geh us Mad Zilodarp. Zacar od zamran. Odo cicle qaa.
Zorge lap zirdo noco Mad, hoath laida.
Tradução: Ó vós segunda Chama, a Casa da
Justiça, que tendes vosso início em glória e confortareis o justo que caminha
sobre a Terra com 8763 Pés; que compreendeis e separeis as criaturas: Grande és
vós no Deus que estende além e conquista. Movei-vos e mostrai-vos! Abri os
mistérios de vossa criação! Sede amistosos comigo, porque eu sou servo do vosso
mesmo Deus, o verdadeiro adorador do Altíssimo.
A Décima Sétima Chave
Ils D lalpirt, soba vpaah chis
nanba zixiay dodseh, od ds brint TAXS Hubardo tastax ilsi. Soba lad i vonpho vonph. Aldon dax il od
toatar. Zacar od
zamran. Odo cicle qaa. Zorge lap zirdo noco Mad, hoath laida.
Tradução: Ó vós terceira Chama, cujas Asas
são espinhos para incitar vexação, e que tem 7336 Luminárias Viventes vindo
ante a vós; cujo Deus é grande em raiva: preparei vossa força e Movei-vos e
mostrai-vos! Abri os mistérios de vossa criação! Sede amistosos comigo, porque
eu sou servo do vosso mesmo Deus, o verdadeiro adorador do Altíssimo.
A Décima Oitava Chave
Ils micaolz Olprt od lalprt, bliors
ds odo Busdir O Iad ovoars caosgo, casarmg ERAN la lad brints cafafam, ds I vmd
Aglo Adohi Moz od Maoffas. Bolp como bliort pambt. Zacar od zamran. Odo cicle qaa. Zorge lap
zirdo noco Mad, hoath laida.
Tradução: Ó vós que sois a poderosa luz e
chama ardente do conforto, que revelastes a glória de Deus para o centro da
Terra; em quem os segredos da Verdade 6332 têm sua permanência, que é chamada
em vosso reino Júbilo, e não pode ser medida; sede vós uma janela para o meu
conforto. Movei-vos e mostrai-vos! Abri os mistérios de vossa criação! Sede
amistosa comigo, porque eu sou servo do vosso mesmo Deus, o verdadeiro adorador
do Altíssimo.
[Imagem by Google]
0 comentários:
Postar um comentário